Products & Services

商品・サービス

多言語をリアルタイムに翻訳することで、世界中の人と言語の壁を越えたコミュニケーションを実現!

多言語リアルタイムコミュニケーションアシスタント globejoy®

こんな課題はありませんか?

“言語の壁”に、悩んでいませんか?

言語の壁で会議やリアルタイムコミュニケーションがスムーズに行えないイメージ
  • 海外企業との打合せやグローバルメンバとのオンライン会議でリアルタイムにコミュニケーションを取るのが難しい
  • 日本語が話せないお客様との窓口対応がスムーズに行えない
  • 多言語での会議終了後、それぞれの言語で会議内容を確認したい
  • 通訳を介した会議で時間とコストがかかっている

世界中の人と言語の壁を越えてコミュニケーションを楽しんでもらいたいという思い

「globejoy®」は多言語をリアルタイムに翻訳してコミュニケーションをアシストするサービスです。
サービス名は、世界中の人と言語の壁を越えてコミュニケーションを楽しんでもらいたいという思いに由来します。グローバルビジネスにおいて、言語を気にしないで、スムーズな意思疎通ができるサービスを提供したいという思いが込められています。

解決のためには

NTT-ATの 「globejoy®」なら、言語の違いを超えた喜びをあなたの次のビジネスチャンスに!

この商品・サービスのメリット

  1. 1 リアルタイムにコミュニケーション

    リアルタイムに自動翻訳されるため、会議内容を確認しながら円滑にコミュニケーションを取れるようになります。

    スムーズなコミュニケーションのイメージ
  2. 2 スムーズな窓口対応

    様々な言語に対応しているため、お客様は母国語をそのままお使いいただけます。

    スムーズな窓口対応で所員も質問した外国人も喜んでいるイメージ
  3. 3 会話ログのダウンロード

    会話ログの全文テキストダウンロードにより、メモは不要に。会議後の資料作成業務の負担が軽減し、業務の効率化を図ることが可能。

    会話ログダウンロード機能により、メモは不要で業務効率化できるイメージ
  4. 4 通訳者いらず

    通訳との事前調整や契約手続きから解放され、時間短縮やコスト削減につながります。

    通訳の契約手続きもなく会議時短、コスト削減で喜んでいるイメージ

選ばれる理由

globlejoy®は、海外ベンダーとシステム開発を行う大企業や、多国籍な開発チームを持つ中小企業など、幅広いお客様にご導入いただいております。

奥田陽介

グローバルな経験を活かし、お客様に最適な翻訳ソリューションを提供

20年以上にわたり、情報通信や製造、金融の分野で営業を経験。

特に、課題解決型でのアプローチからグローバル企業でのビジネス展開に深く関わり、数多くのプロジェクトを推進してきまし/た。

前職では、ミッションクリティカルなシステムでの対応経験から、迅速で正確なアウトプットを提供し、ビジネスをサポート。

現在は、翻訳ソフトの導入支援を専門とし、企業の業務効率化やグローバル化対応をサポートしています。

お客様の課題に対し、本質的に価値がある提案をすることがモットー。

多言語対応に関するお悩みがあれば、ぜひご相談ください。

得意分野:

  1. 多言語対応に対する導入支援
  2. システムの活用・連携対応
  3. 業務課題への解決提案

松島陽菜

海外経験を活かし、お客様のグローバルコミュニケーションをサポート

高校時代に海外留学を経験し、アメリカやヨーロッパでの文化に触れる。卒業後は、グローバル企業の営業部門で勤務し、外国企業との交渉やプロジェクト管理に携わる。特に、海外支社との連携や翻訳・通訳の実務を通じて、多言語環境における円滑なコミュニケーションの重要性を実感。

現在は、翻訳ソフトの営業担当として、企業の国際業務をサポート。お客様の業務に適した翻訳ソリューションを提案し、言語の壁を取り払うことで、ビジネスの可能性を広げるお手伝いをしています。

得意分野:

  1. 海外市場向け支援
  2. 多文化コミュニケーションの最適化
  3. 企業の翻訳・通訳業務の効率化

国際展開を考えている企業の皆様、翻訳ソフトの活用についてぜひご相談ください!

商品・サービス内容

AI音声認識

会議中の発言をリアルタイムで音声認識し、テキスト化します。
最新のディープラーニング技術を使い、自動音声認識を実現しています。
また、学習機能により、認識精度の向上が図れます。

会議中の発言をリアルタイムで音声認識しテキスト化しているイメージ

高精度な自動翻訳

会議参加者が選択した言語で発話・翻訳が可能です。
対応言語:日本語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、英語 (インド)、英語 (オーストラリア)、英語 (シンガポール)、フランス語、ドイツ語、フィリピン語、フランス語 (カナダ)、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、マレー語、ロシア語

高精度な自動翻訳のイメージ

さらに、「globejoy®」ならではの機能を搭載!

  • 話者分離表示
    多指向性マイクであるFR-1100マイクとの併用で、話者分離を行います。PC1台で話者を分離して、認識・翻訳を行います。

  • 多言語での発話・翻訳
    一つの会議で複数言語での発話・翻訳が可能です。選択した言語で会話が瞬時に表示されることでコミュニケーションの質が上がります。

  • 会議形式
    あらゆる会議形式(対面/オンライン/ハイブリット)、会議システム(Zoom、Teams、Webex等)で利用可能です。

  • インストール不要
    クラウドサービスによる提供の為、専用アプリのインストール不要です。URLを共有することで、ブラウザのみで利用可能です。

  • 会話ログダウンロード
    すべての発言をcsv形式ファイルでダウンロード可能です。

  • 高精度な自動翻訳
    会議参加者が選択した言語で発話・翻訳が可能です。
    対応言語:日本語、中国語(簡体字)、英語(米国)、イタリア語、インドネシア語、英語(インド)、英語(オーストラリア)、英語(シンガポール)、韓国語、スペイン語、タイ語、中国語(繁体字)、ドイツ語、フィリピン語、フランス語(カナダ)、フランス語(フランス)、ベトナム語、ポルトガル語、マレー語、ロシア語

1つの会議で複数言語での発話・翻訳が可能。選択した言語で会話が瞬時に表示されるイメージ

こんな方に最適です!

  • 海外企業やグローバルメンバとの打合せ(オンライン・オフライン)をリアルタイムに円滑なコミュニケーションを取りたい方

  • 日本語が話せないお客様との窓口対応をスムーズに行いたい方

  • 多言語での会議後に、それぞれの言語で会議内容をすぐに確認したい方

導入イメージ

トライアルを経験されたお客様の声

海外のパートナーや支店との打ち合わせが多く、コミュニケーションに悩んでいたA社。
なにか良い解決方法がないか探していたところ、NTT-ATの営業担当から「globejoy®」を紹介され、トライアルを行った。思っていたよりも簡単に使えて、リアルタイムに翻訳されるので十分コミュニケーションできる品質だと確認できた。さらに、翻訳精度が高く、ビジネスで有効活用できると感じた。

お問い合わせ

まずは、「globejoy®紹介資料」をご請求ください。

globejoy®の機能詳細を紹介している資料をこちらからダウンロードできます。

よくあるご質問

サービスを利用するのに必要なものはありますか?

本サービスをご利用いただくにあたり、
(1) インターネット接続端末
(2) 音声入力をするためのヘッドセット

が必要となります。

 (1)インターネット接続端末
【PCからご利用の場合】
⚫ OS:Windows10、11
⚫ ブラウザ:Microsoft Edge
⚫ 解像度:Full HD(1920×1080)推奨
【iPadからご利用の場合】
⚫ OS:iPadOS 18
⚫ ブラウザ:Safari
⚫ 画面サイズ:11インチ以上 推奨

 (2)音声入力するためのヘッドセット
・PCに接続できるヘッドセットまたはマイク付きイヤホン(USB型, Bluetooth型、イヤホンジャック型)のご利用をお勧めします。特にメーカーなどの指定はありません。
※PC本体のマイクを接続して、多言語リアルタイムコミュニケーションアシスタント 「globejoy®」をご利用いただいた場合、マイクから入った音声がスピーカーから再生され、再生された音を再びマイクが拾うことにより、音の回り込みが発生します。音の回り込みが発生すると、「globejoy®」のご利用時に、他人の話した内容が自分の、あるいは第三者の発言であるかのように表示されます。また、音声認識精度が下がる、翻訳が表示されるまでの遅延が大きくなる等、パフォーマンスが低下する可能性があります。

何カ国語に対応していますか?

現在、下記20言語に対応しています。

日本語、中国語(簡体字)、英語(米国)、イタリア語、インドネシア語、英語(インド)、英語(オーストラリア)、英語(シンガポール)、韓国語、スペイン語、タイ語、中国語(繁体字)、ドイツ語、フィリピン語、フランス語(カナダ)、フランス語(フランス)、ベトナム語、ポルトガル語、マレー語、ロシア語

1つの会議で何言語の翻訳することが可能ですか?

1つの会議では上記20言語の中から3言語を選択し、同時にテキスト化、翻訳をリアルタイムでご利用いただくことが可能です。

外部の方と打ち合わせした場合、外部参加者の音声は文字起こしされますか?

外部参加者は配布されたURLから会議への参加が可能です。外部参加者の音声は文字起こしされ、「globejoy®」の画面上に翻訳結果の表示が可能です。

学習機能はありますか?

はい。音声認識(文字起こし)エンジンに、社内用語や業界用語等、認識させたい単語を追加学習させ、カスタマイズすることが可能です。

会話ログ (発話を文字起こししたテキストおよびそれを翻訳したテキスト)は保存可能ですか?

会話ログはcsv形式ファイルでダウンロード可能です。

データは、学習機能に使われますか?

使用されません。

録音機能はありますか?

ありません。お客様にて必要に応じて録音ツール(PCソフト等)をご利用の上、録音頂けます。

トライアルは可能ですか?

1週間無償トライアルが可能です。

当サイトでは、お客さまに最適なユーザー体験をご提供するためにCookieを使用しています。当サイトをご利用いただくことにより、お客さまがCookieの使用に同意されたものとみなします。詳細は、「プライバシーポリシー」をご確認ください。